Rのつく財団入り口

ITエンジニア関連の様々な話題を書いているはずのブログです。

Google Translateが凄い件

 mixiで僕と繋がっているTRPG繋がりの人でもスマホ者がやっと増えてきました。どちらかいうとAndroid勢の方が多いのかな?という感じですが、iPhoneアプリ無料ダウンロードランキングでももうトップ10に躍り出ました。

 これは本当に凄い。57言語から57言語に出力できます。全てではないですが入力を音声、翻訳結果を音声に出力することもできます。極東のサムライの国からするとまったく意味不明なアラビア語とかに翻訳できます。
 長い文章だと精度がかなり落ちるし2段目の日本語入力がやりづらいバグもあります。挨拶などの日常短文が主な用途と考えられますが、それにしたってすごい。このアプリがあったお陰で外国で命が助かる人とか絶対出てきますよ。
 単語レベルの翻訳はもうネットや電子辞書でほぼ完全にできる時代になりましたが、バベルの塔の壁は未だ高い。文章レベルの翻訳はまだまだ完全には及ばず、世界で研究が進んでいます。
 Googleは独自の翻訳エンジンを持っているんですね。ある言語→ある言語への翻訳データをとにかく大量に持ってその分析から正解を導いている……という統計学的なアプローチがいかにもGoogleらしい。ページランクGoogle日本語入力の仕組みと似ていますね。



 という訳で幾つか日本語→英語の動作を試してみました。



ネット上の大量情報をインプットとした機械翻訳だと、面白い間違いも起こりえます。
最後はネットでも有名な英語→日本語の誤訳(?)を。英語入力の所をよく見てください。


おわり